翻譯:馬來西亞聯邦憲法/25
- 第一款 聯邦政府可下令褫奪依據第十六A條、第十七條[註 1]登記或入籍而成為公民者的公民資格,只要確信——[1]
- (a)該人的言行表明其對聯邦不忠或不滿;
- (b)在聯邦曾參與或正進行的戰爭中,該人曾同敵方進行非法貿易往來,或曾從事或參與明知屬於資敵行為的任何商業活動;或者
- (c)在登記或發給證書之日起五年內,該人曾在任何國家被判處十二個月以上監禁或按該國貨幣相當於五千令吉以上罰款,而未獲無條件赦免者。[2]
- 第一A款 聯邦政府可下令褫奪依據第十六A條或第十七條[註 1]登記或入籍而成為公民者的公民資格,只要確信,該人未經聯邦政府批准擅自接受任何聯邦以外國家政府,或其政治性下屬機構,或其代理機構的職務、職位或雇用,為它們服務或執行任務,而就此類職務、職位或雇用須作效忠宣誓、保證或聲明:
- 但是,在1962年10月初以前曾為外國服務或在1977年1月初以前曾為共和聯邦國家服務者,不論其當時是否為公民,不得依據本款規定褫奪其公民資格。
- 第二款 聯邦政府可下令褫奪依據第十六A條或第十七條[註 1]登記或入籍而成為公民者的公民資格,只要確信,該人連續五年僑居聯邦以外國家,而在此期間——
- (a)並非為聯邦服務或為聯邦政府所參加的國際組織服務;而且
- (b)並未每年到聯邦的領事館登記表明他願意繼續保留其公民資格:
- 但本款規定不適用於1977年1月初以前在任何共和聯邦國家僑居的年限。[3]
- 第三款 (已廢除)
- 註:
- (以下注釋文字並非憲法正文的一部分)
修正案記錄
編輯- 第一款
- 刪除原文句首的「遵循第三款」字句。——1962年憲法(修正)法令(14/1962)第32節,1962年10月1日生效。
- 原文字句「第十七條」改為「第十六A條或第十七條」——1963年馬來西亞法令(26/1963)第33(2)(a)段,1963年9月16日生效。
- (c)項原文字句「元馬幣」改為「令吉」。——1975年馬來西亞貨幣(令吉)法令(160)第2節,1975年8月29日生效。
- 第一A款
- 新增第一A款。——1962年憲法(修正)法令(14/1962)第10(2)小節,1962年10月1日生效。
- 原文字句「第十七條」改為「第十六A條或第十七條」;刪除「在登記或入籍或本款生效以後,不論何者為先,便」字句,增加附加條件。——1963年馬來西亞法令(26/1963)第33(2)(a)及(b)段,1963年9月16日生效。
- 原文字句「外國」改為「聯邦以外國家」;在「在1962年10月初以前曾為外國服務」之後增加「或在1977年1月初以前曾為共和聯邦國家服務」。——1976年憲法(修正)法令(A354)第8(a)及(b)段,1976年8月27日生效。
- 第二款
- 原文字句「七年」改為「五年(無論開始於獨立日以前還是之後)」;刪除句首的「遵循第三款」字句。——1962年憲法(修正)法令(14/1962)第10(3)小節,1962年10月1日生效。
- 刪除原文中的「(無論開始於獨立日以前還是之後)」字句;「第十七條」改為「第十六A條或第十七條」;(b)項「馬來亞領事館」改為「聯邦的領事館」。——1963年馬來西亞法令(26/1963)第33(1)小節與33(2)(a)及(c)段,1963年9月16日生效。
- 原文字句「外國」改為「聯邦以外國家」。——1976年憲法(修正)法令(A354)第8(c)段,1976年8月27日生效。
- 增設新的附加條件。——1976年憲法(修正)法令(A354)第8(d)段,1976年8月27日生效。
- 第三款
- 原文「除非聯邦政府確信某人繼續成為公民已不利於公共利益,否則無人可在本條下被褫奪公民權;且,如果政府確信褫奪某人的公民權後他不會是聯邦以外任何國家的公民,則不得在第一款下褫奪其公民權。」
- 刪除第三款。——1962年憲法(修正)法令(14/1962)第32節,1962年10月1日生效。