《朱敬則預誅二張》,可疑。
《張孝忠妻入朝迎公主》事可疑。
「覃王」字可疑。
《譙王傳》「裴巽」,未明。
賈至《論諸人善守》:
《柳渾為張延賞所擠》。
王維王縉兄弟。
裴寂《兩書》「四月癸酉,為左僕射。」
《崔彥昭逐李可及》。
二十曰字書非是
誤用字
《姚宋傳贊》「蹈」誤「悼。」 《嚴挺之傳》「偏」誤「遍。」
《藩鎮傳》序「猶」誤「由」 ;《崔郾傳》「瑰」誤「瓌」; 《張廷珪傳》「凋」誤「彫」 ;《杜佑傳》「褘」誤「漪。」
《蕭俛傳》「氐」誤「底。」 「蕭遘」《桓彥範等傳》「瞑」誤「暝。」 《康承訓傳》「掫」誤「陬。」 《蕭至忠贊》「悟」誤「誤。」
《隱太子》《巢刺王》《突厥》等傳受誤授。
《袁朗傳》「授」誤「受」, 《張建封傳》「确」誤「埆。」
「屈突」通《唐儉》《崔寧傳》「趣」誤「趨。」
《崔光遠傳》「悟」誤誤 「辛」「替否。」《張郢等傳》「禳」誤「攘。」 《薛嵩傳》「鞠」誤「踘。」 《孫逖傳》「闕」誤「缺。」
《韋待價等傳》「嗤」誤「蚩。」 《狄仁傑傳》「尚」誤「上。」
《姦臣傳》贊「晨」誤「辰」, 《上官儀》贊「晨」誤「辰。」
《李嶠傳》。�誤「𠬪」 ;《何皇后傳》「悍」誤「捍」; 《竇建德傳》「觀」誤「灌」 ;《王義方傳》「龐」誤「逄。」
《貟半千傳》「安祿山」,《史思明贊》「確」誤「榷」; 《鄭善果傳》「聊」誤「遼」, 《吐火羅傳》「麥」誤「夌。」
不經字
《張建封傳》。�當作「蹙。」 《蘇源明傳》�當作「殍 安。」《金藏傳》。�當作。� 《田緒傳》并《目錄》。「耽」當從耳。 吳元濟并《日知傳》。�當作「摠。」 《孫思邈傳》。�當作「砭。」 《盧弘宣傳》。�當作「脅。」 《李栖筠傳》。「栖」當從「木。」 《鄭餘慶傳》。矩當作「矩。」 《李翰徐申等傳》。�當作「爨。」 《李光弼楊炎等傳》。「么」,當作「幺。」 《岑文本等傳》。�當作「愍。」 《韋處厚傳》。「褓當作緥。」 《吉溫傳》。「襁當作繈。」 《五行志》。「燃當作然。」
《裴冕傳》。�當作「再。」 《呂諲傳》。�當作「飭。」
訛錯字
《南蠻傳》「崍」訛「峽」, 《史憲誠傳》「沼」訛「紹。」
《王勃傳》「璝」訛「憒」 ;《韓滉傳》「元」訛「元」; 《太宗紀》「卭」訛「卬」「澮」訛「滄」 ;《僕固懷恩傳》「橫」訛「黃」; 《李懷仙傳》「先」訛「仙」 ;《代宗紀》「盩」「厔」訛「𥂕屋」; 《侯君集傳》「磧」訛「漬」 ;《陳京傳》「冘」訛「尤。」
《昭宗紀》「雋」訛「雋」 ;《王播傳》「敭」訛「剔」; 《韋挺傳》「牟」訛� 《魏徵、陸贄等傳》「逄」訛「逢」,「耗」訛� 《姜撫傳》「牡蒙」訛「杜蒙。」 《劉氏宰相世系表》�訛「堟」: 《元稹傳》「暇」訛「睱」, 《王緯傳》「淅」訛「浙」, 《李紳傳》「拫」訛「根」, 《百官志》「待」訛「侍。」
《李德裕傳》「秒」訛「抄」 ;《李磎傳》「反」「擿」訛「反摘」; 《李錡傳》「搉」訛「攉」 ;《劉崇望等傳》「鐫」訛
《王凝傳》「搉」訛「摧。」 《侯希逸傳》「苦」訛� 《柳宗元傳》鄭訛郭、 盧懷慎及《吐蕃》等傳, 李晟贊 《韓愈傳》。
劉武周傳 蘇定方傳。